Ces visites, qu'il convient d'encourager, permettent au Représentant spécial de constater de visu l'ampleur du problème.
必须得鼓励的这种访问让别代表清楚地这个问题的程度。
Ces visites, qu'il convient d'encourager, permettent au Représentant spécial de constater de visu l'ampleur du problème.
必须得鼓励的这种访问让别代表清楚地这个问题的程度。
Nous remercions M. Holmes d'avoir eu le courage de se rendre sur place pour y évaluer la situation de visu.
我们感谢霍姆斯先生有勇气去那里实地考察。
Nous estimons que sa visite a grandement aidé le Comité à constater de visu les mesures prises par différents pays.
我们认为,他的访问对协助该委员会在原地观察各国已经采取的措施是非常有助益的。
Cette mission avait pu constater de visu qu'en dépit de certaines aspirations contradictoires, les responsables politiques locaux s'attachaient à trouver des voies de convergence.
该派团亲眼,尽管存在一些相互矛盾的愿望,当地的政治领袖正努力确定寻找共同点的办法。
Lors de son séjour au Darfour, la Commission a pu constater de visu l'ampleur des destructions causées par le conflit actuel dans les trois États du Darfour.
在访问达尔富尔期间,委员会能够从视觉上估计一下目前的冲突在达尔富尔三州各地造成的破坏程度。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
别报告员在法和舒法房被推土推倒,在贝·以导弹击毁房。
Le CCT et ses experts doivent prendre les devants en partageant leurs conclusions et en en discutant avec les États concernés, notamment lors de contacts directs avec les capitales, par téléphone ou de visu.
反恐委员会及其专家需要前摄性地同有关国家讨论其结论,包括同这些国家的首都直接联系,无论是通电话还是进行实际的访问。
Sa visibilité - il aura été vu de visu par plus de gens que toute autre figure de l'histoire - a donné à son message d'exaltation de la dignité de chaque être humain un retentissement incalculable.
他是历史上被最多的人所亲睹的个人,他对个人尊严的赞美,产生了难以估量的影响。
Après avoir visionné un court métrage sur la visite du Président, le représentant de la République centrafricaine a dit que grâce à la mission, le Président avait constaté de visu la réalité dans le pays.
在放映了介绍主席这次行程的简短录像之后,中非共和国代表说,这次访问帮助主席目睹了该国的现实。
Ces trois derniers mois, je me suis rendue en Iraq, au Tchad, en République centrafricaine et en Afghanistan pour examiner de visu les problèmes des enfants touchés par les conflits armés dans ces situations inquiétantes.
在过去三个月中,我访问了伊克、乍得、中非共和国和阿富汗,以便亲自了解在那些令人关切的局势中受武装冲突影响的儿童所面临的问题。
La visite de la mission du Conseil de sécurité, sur l'invitation du Gouvernement indonésien, lui a permis de constater de visu les progrès importants qu'a accomplis l'Indonésie en réponse à la résolution 1319 (2000) du Conseil.
安全理事会派团应印度尼西亚政府邀请进行访问,从而有会亲自了解印度尼西亚在对安全理事会第1319(2000)号决议作出回应取得了重大进展。
Pour terminer, nous aimerions insister sur les résultats impressionnants des activités de l'ATNUTO, résultats que les membres du Conseil de sécurité ont pu constater de visu durant leur visite dans la région en novembre de l'an dernier.
最后,我们谨指出东帝汶过渡当局活动所产生的给人印象深刻的成果——安全理事会成员在去年11月访问该地区时都得以亲眼这些成果。
Il est regrettable que la Rapporteuse spéciale n'ait pas inclus le Maroc dans ses voyages. Elle aurait pu constater, de visu, que la description qui lui a faite son équipe de recherche ne reflète nullement la réalité.
遗憾的是,别报告员的访问没有列入摩洛哥;否则她将会亲眼其研究小组所作的描述完全没有反映现实。
Ces visites ont concerné l'ensemble des unités du Ministère de l'intérieur disposant de locaux de détention, le but étant de se rendre compte de visu de l'état de ces locaux et des centres de détention ainsi que des salles d'interrogatoire.
这些视察包括内务部里拥有监禁设施的所有组织单位,以便密切审视这些设施和拘留中心,以及审讯时的状况。
Ils ont également eu à constater de visu la dimension régionale des crises internes, qui, les circonstances aidant, ne tardent pas à faire tâche d'huile et à s'étendre à d'autres pays qui parfois viennent eux-mêmes de sortir de conflits ravageurs.
他们还亲自注意各国内危的区域层面,由于具体形势的推波助澜,这些危迅速蔓延其他国家,而这些国家往往自己也刚刚走出毁灭性的冲突。
Les pays africains ont été la cible d'actes terroristes, et cette mission a été une bonne occasion pour examiner de visu les progrès enregistrés et les mesures prises par les pays du continent pour faire face à la menace terroriste.
恐怖主义行动已经指向非洲各国,该派团提供了一次很好的会,在原地审查该大陆各国在对付恐怖主义威胁方面所取得的进展以及所采取的措施。
Il a invité des parlementaires américains à se rendre aux Bermudes pour constater de visu les problèmes de pollution sur le site des anciennes installations navales américaines, dans l'espoir d'amener les États-Unis à reconnaître qu'il leur appartient d'effectuer le nettoyage de leurs anciennes bases.
领土政府邀请了美国议员前往百慕大,亲眼一以前的美国海军设施遗留下来的污染问题,同时希望美国会承担起清理其前基地的责任。
Il en est de même quand le rapport allègue que des preuves matérielles substantielles n'ont pas été fournies au sujet de l'attaque du camp militaire de Gatumba quand la descente de terrain du major Biogho et Mme Solange ci-haut décrite en a eu la preuve de visu.
同样,报告声称有关方面没有提供大量的实质证据材料,以说明通巴军营受的攻击情况,可正如上文所述,Biogho少校和 Solange女士对前往事发地区的访察明明已经提供了目击证据。
Ils n'auraient cependant pas pu mener leur mandat à bien sans se rendre à Gaza, ce qui leur a permis de constater de visu la destruction et la dévastation qu'a entraînées l'opération Plomb durci et de s'entretenir avec ceux qui ont subi l'offensive et en ont souffert.
但是,如果不对沙进行访问,不亲自目睹“铸铅”行动所造成的破坏和损毁,不同经历这场袭击和遭受苦难的人们进行交谈,委员会就不可能完成任务。
On a également relevé une participation croissante du Service de police du Kosovo au processus des retours, notamment par leur participation à la plupart des visites « de visu » et aux initiatives de dialogues interethniques et par la composition des effectifs des commissariats de police dans les communautés mixtes.
科索沃警察部队也增了对回返进程的参与,其中包括参大多数“实地查”访问、族裔间对话倡议、以及多族裔社区警察局的人员配置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。